|
URL: www. dialectus.com
Inaugurado el 13 de junio de 2002 |
|
Correo electrónico: info@dialectus.com
Festividad de San Antonio de Padua |
©dialectus.com.2002.Diseño, texto, vídeos e imágenes. Dominio de Antonio Viudas Camarasa. Realizada con fines didácticos y sin ánimo de lucro.
|
AULA VIRTUAL DE LENGUA ESPAÑOLA Curso académico 2004-2005 Materiales didácticos para la enseñanza virtual de la lengua española Dr. D. Antonio Viudas Camarasa*
|
||||||||||
|
Taller virtual
Nota. Cada autor se responsabiliza de las opiniones vertidas en sus colaboraciones originales e inéditas en la Revista del Taller virtual de Gramática normativa del español del Aula Virtual de Lengua Española, dirigida por el profesor Dr. D. Antonio Viudas Camarasa, donde se colgarán los trabajos recbidos por email que el profesor considere oportunos.
|
JESÚS SECO GONZÁLEZ 4º CURSO LICENCIATURA EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURAL. FACULTAD DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO. UNIVERSIDAD DE EXTREMADURA.
Congreso Internacional APLEX 2004 Patrimonio lingüístico extremeño Cáceres, 4,5 y 6 de noviembre de 2004.
El Congreso Internacional APLEX 2004: "Patrimonio lingüístico extremeño" se celebró los días 4, 5 y 6 de noviembre en la Sala Europa del Complejo San Francisco de Cáceres. Allí, más de cien congresistas tuvimos la oportunidad de asistir a cada una de las ponencias y comunicaciones, participar en los interesantes coloquios surgidos al hilo de ellas, y enriquecer nuestro conocimiento sobre Extremadura con aquellas actividades que con motivo del Congreso estableció el Comité Organizador. Esto, tan solo es un breve resumen de lo que allí aconteció.
DESARROLLO:
1ª SESIÓN: HISTORIA LINGÜÍSTICA DE EXTREMADURA. SOCIOLINGÜÍSTICA. EL EXTREMEÑO LITERARIO.
Tras el protocolo de la presentación a cargo de los responsables del congreso y de las autoridades, se inició el Congreso con la primera intervención a cargo de D. José Antonio González Salgado, Dr. en Filología por la Universidad Complutense de Madrid, con la ponencia "Historia, presente y futuro de las hablas extremeñas" abordando la realidad del extremeño desde las lagunas existentes tales como la inexistencia de un Atlas lingüístico y etnográfico del extremeño (que podría poner en relación nuestras hablas con las de esas otras regiones desde todos los puntos de vista fonético, léxico, morfológico, sintáctico y etnolingüístico).
La segunda laguna que señaló González Salgado es la ausencia de estudios sociolingüísticos sobre el extremeño, a estas dos lagunas hay que añadir una serie de problemas no resueltos tales como: la naturaleza de las hablas extremeñas, el concepto de léxico extremeño, la influencia de las hablas de Extremadura en la configuración del español de América, la fijación de algunas fronteras lingüísticas, la filiación histórica de A Fala, la posible presencia de dialectalismos en los fueros y otros documentos antiguos, las sibilantes sonoras de la alta Extremadura, la procedencia leonesa o castellana de la aspiración de F- latina, la supuesta abertura de vocales finales en la formación del plural, el origen del seseo de Fuente del Maestre.
Tras la ponencia de González Salgado, se produjo uno de los hechos que después se convertiría en una constante a lo largo de todo el congreso: la degustación de productos típicos extremeños que han alcanzado el nivel de "productos con denominación de origen", hecho digno de elogio –ya no solo por la calidad de los alimentos a degustar sino- por la importancia de agasajar a los asistentes con productos de primera línea hechos por extremeños en Extremadura como La torta del Casar, los quesos de los Ibores o el cordero de Corderex. Además en el caso de La torta del Casar hay que destacar la presencia de la exposición etnográfica que se mantuvo en el Complejo Cultural San Francisco a lo largo de los días del congreso en la cual se encontraban representados diversos elementos del antiguo pastoreo de nuestra Extremadura.
Finalizado el receso, llegó el turno de Dña. Mª Felisa Gómez Rodríguez, Licenciada en Filología por la UNED, que presentó los datos sobre un estudio sociolingüístico realizado en distintos barrios de la ciudad de Badajoz. La ponencia arrancó con preguntas de la ponente a los asistentes con el ánimo de definir el concepto de sociolingüística desde la perspectiva del estudio de espacios urbanos y el intento de establecer fronteras sociales de usos lingüísticos. Al mismo tiempo, sentó también las bases de la dialectología como el estudio de leyes en espacios rurales. Prosiguió con el estudio realizado en el año 2000 con un universo de 190 jóvenes con edades comprendidas entre 15 y 19 años (el 1,8% de la población de esta edad), de tres niveles socioculturales: alto, medio y bajo, a los que se les preguntó qué hablaban, siendo las respuestas más frecuentes: extremeño y castellano (dentro de un abanico de posibilidades entre las cuales se les daban las opciones: castúo, extremeño, castellano, español, incluso andaluz).. Otro hecho significativo dentro de la ponencia de Felisa Gómez fue el debate que provocó el vocablo "pínfano", cuyo significado en distintos diccionarios no se corresponde con el que le damos en Extremadura, que no es otro que el de aquel mosquito que tortura nuestra piel en verano, además nosotros en Cáceres lo llamamos "fínfano". Sobre las conclusiones del estudio se deducen dos claras: la falta de autoestima del extremeño al comparar nuestra forma de hablar con la castellana de Burgos, Valladolid,... y el gran futuro fonético que tiene por la tendencia general a la relajación muscular de las cuerdas vocales.
Tras un breve coloquio, se pasó a la siguiente ponencia, titulada "Chamizo hoy" y desarrollada por Félix Rebollo Sánchez, Catedrático de Lengua y Literatura y Profesor Asociado de la Universidad Complutense de Madrid en la Facultad de Ciencias de la Información. En la ponencia, el profesor reivindicó la figura de Luis Chamizo no sólo como poeta sino también como dramaturgo, indicando que es un "logotipo" de Extremadura, ya que hablar de Luis Chamizo es hablar de Extremadura. De su poesía destacó: las creencias religiosas, el paisaje, la vida en general de los pueblos; sus versos hondos, nítidos, llenos de verdad, de gracia, de canción, de profundidad. En su faceta dramática hizo referencia a su única obra Las brujas en la que supo aunar drama y poesía, consiguiendo en el momento de su estreno un clamoroso éxito. Sin embargo, en palabras de Rebollo "Luis Chamizo ha sido un poeta olvidado por la por la cultura institucionalizada, aunque no por la verdadera". Su principal obra, El miajón de los castúos, ha emocionado a muchos lectores, en ella realizó una exaltación de Extremadura donde el conocimiento, para lo cual recurrió al verso hondo, sincero, común denominador de su trayectoria poética. Acercándose a lo humano, a las tradiciones, a los desvelos y a las alegrías, y todo ello insertado en la naturaleza, "surgiendo esa poesía hecha de trozos de cielo, cercana, presente también en sus otras obras Extremadura y Poesías castellanas"...
El profesor Rebollo a lo largo de su ponencia hizo referencia a distintos nombres ilustres del mundo de la literatura, de entonces y de ahora, que han reivindicado la importancia de la obra de Luis Chamizo; señaló a modo de ejemplo las palabras del crítico Miguel García-Posada que hizo de la Antología de la poesía española del siglo XX, 1900-1980, de la editorial Castalia, en Blanco y Negro Cultural, el día 3 de enero de 2004, del periódico ABC "en una Antología poética del siglo XX no puede faltar Chamizo".
Rebollo dijo que gracias a Luis Chamizo, conservamos lo que se ha llamado el "dialecto extremeño", subrayó además que "Chamizo fue un poeta que presentó la moral provinciana como un junco que se inclina con el viento", además recogió el habla del pueblo y la transcribió desde la perspectiva de los más débiles y desprotegidos. Sin embargo, aun hoy hay que seguir reivindicando la figura de Chamizo, tal y como hizo Antonio Viudas Camarasa, presidente de APLEX en el coloquio que se abrió al finalizar la ponencia del profesor Félix Rebollo, tratando de encontrar respuestas sobre la edición de la obra de Luis Chamizo, sobre sus investigaciones acerca del poeta y sobre las causas políticas que han abocado a ese "olvido" a la figura de Chamizo.
Acabado el coloquio tuvieron lugar tres comunicaciones a cargo de D. Jesús Gabriel y Galán Acevedo (nieto del poeta José María Gabriel y Galán y autor de un libro publicado sobre la vida de su abuelo) quien nos habló acerca de la vida y la obra del poeta afincando en Guijo de Granadilla. Dña. Carmen Vera González. Escritora extremeña que nos habló de la cultura y de las tradiciones del habla extremeña en la comarca de la Serena, tendiendo como hilo conductor sus libros Atardecer y Sabor a tierra abierta. A lo largo de su comunicación nos hizo reflexionar sobre el peligro de perder nuestra forma de hablar debido a la castellanización implícita dentro del proceso de aprendizaje de la escuela, al tiempo que hacia un nostálgico recorrido por las palabras y las tradiciones de perdidas o en vías de ello. D. Joaquín García Plata-Quirós, organizador de los premios de Poesía Ruta de la Plata que habló en favor del termino "demosofía" en detrimento del usado "folklore" de origen británico.
2ª SESIÓN: LAS HABLAS EN LA FRONTERA PORTUGUESA. LA FALA DE XÁLIMA. ATLAS LINGÜÍSTICO DE LA PENÍNSULA IBÉRICA.
Tras el obligado y necesario receso de la comida, recuperamos el ritmo del Congreso por la tarde, arrancando esta segunda sesión con la intervención del Profesor Titular de Filología Románica de la Universidad de Barcelona D. José Enrique Gargallo Gil y su ponencia "Gallego-portugués, iberorromance. La "fala" en su contexto románico peninsular".
El profesor Gargallo centró su intervención en las hablas de San Martín de Trevejo, Eljas y Valverde del Fresno, y en concreto en sus contribuciones a través de su libro Las hablas de San Martín de Trevejo, Eljas y Valverde del Fresno. Trilogía de los tres lugares (Gargallo, 1999) y de su ponencia ¿Se habla gallego en Extremadura? Y otras cuestiones, no menos delicadas, sobre romances, gentes y tierras peninsulares de frontera (con sus nombres) celebrada en San Martín de Trevejo en 1999. A lo largo de su interesante ponencia, salpicada por las opiniones de expertos y lingüistas a ambos lados de la frontera trató de responder a la pregunta de si la fala es portugués o gallego, decantándose desde su punto de vista que la respuesta correcta es "gallego-portugués, aun si se puede conceder que probablemente algo más gallego que portugués, en cualquier caso, no gallego sin más". "Gallego-portugués tiznado de (viejos) leonesismos y cada vez más influido por la lengua-techo castellana". "Encrucijada lingüística, orográfica, político-administrativa e histórica. Uno de los enclaves de mayor interés del ámbito iberorromance (se designa así el conjunto de modalidades y fenómenos lingüísticos que el latín ha originado en el antiguo territorio de Iberia)".
Según el profesor Gargallo, el origen de "la fala" estriba en una repoblación medieval de gallegos en tiempos de Alfonso IX (1187-1230) y no por el contacto con la frontera portuguesa como se da dado en pensar. A lo largo de su exposición hizo también referencia al uso del termino "la fala" para denominar a las tres formas de hablar, ya que entre sí muestran diferencias (mañegu, lagarteiru y valverdeiru, también denominado chapurrao), por la necesidad de nombrar conjuntamente las tres hablas de los tres lugares en el contexto local de Jálama o en el regional de Extremadura. Hizo referencia también a la falta de consenso normativo que lleve a las gentes de los tres pueblos del Jálama a escribir de manera unitaria y a la reivindicación lingüística de sus gentes que para nada se identifican con gallegos, pese a la proximidad lingüística de sus hablas.
Además de abordar a "la fala" como eje central de su ponencia, el profesor Gargallo dedicó la ultima parte de su intervención a otras dos hablas de frontera: el aranés (en el Valle de Arán) y el mirandés (Miranda de Duero). En el caso del aranés dijo que ha emprendido un proceso de fijación normativa y extensión social de la norma (escuela, administración, publicaciones) a lo largo de las dos últimas décadas. Y el mirandés bien pudiera seguir un camino similar. Algo que en el caso del enclave de Jálama el ponente ve más difícil y con ello la instauración y reafirmación de una norma común para mañegos, lagarteiros y valverdeiros, lo que según Gargallo no es inconveniente para una posible promoción institucional de la fala, o del asesoramiento científico de determinados filólogos, sin embargo serán los propios hablantes –celosos de su libertad y diversidad- los que dicten sentencia sobre este asunto y sobre el futuro de su habla.
Tras un breve, pero intenso coloquio en el que se hizo referencia a los intereses de los gallegos en Valle del Jálama y en el que también intervino el incansable Antonio Viudas, definiendo al gallego como el hombre del norte, llegó el turno del profesor David Heap, Profesor Titular, de Departamento de francés y Programa de Lingüística y Director, Theoretical and Applied Linguistics Laboratory procedente de la Universidad canadiense de Western en Ontario, quien desarrolló una ponencia sobre las encuestas extremeñas en el ALPI. David Heap, explica cómo las encuestas del ALPI fue un proyecto ideado por Menéndez Pidal en el año 1900, cuyos cuestionarios fueron creados en 1930 e interrumpidos en 1936 con motivo de la Guerra Civil y reanudado en 1947. Hoy se pueden visitar en la página web: www.alpi.ca . La importancia del ALPI radica en que fue el único atlas dialectal existente con encuestas idénticas realizado a lo ancho y largo de toda la Península Ibérica, que además incluía datos históricos y etnográficos. En Extremadura el ALPI se realizó en 18 enclaves (8 en Cáceres y 10 en Badajoz), en tres campañas sucesivas (marzo-abril de 1931, mayo-junio de 1933 y febrero 1935), realizándose las encuestas a los sujetos informantes siguiendo los criterios del ALPI: casi todos hombres, labradores o jornaleros, analfabetos o semi-analfabetos, mayores de 50 años, naturales del lugar. Hoy en día el futuro del ALPI pasa por su extensión en web, que confiere la posibilidad de hacer herramientas de cartografía lingüística sobre la marcha a partir de la elección de una variable, todo ello es posible, por el creciente interés por los datos dialectológicos y diacrónicos.
Tras una pausa para el café, siguió la ponencia del catedrático de la Universidad de Minho D. Brian Franklin Head con su informe: "Algumas questões básicas da dialectologia na região de Portugal que faz fronteira com a Extremadura". Que seguramente fue una ponencia de un gran interés y muy importante dentro del Congreso (al día siguiente leí una entrevista del profesor Franklin en la prensa), pero sobre la cual prefiero no pronunciarme debido a mi desconocimiento de la lengua portuguesa.
Luego llegó el turno de las comunicaciones de la tarde. Fueron tres: La primera de ellas corrió a cargo de D. Antonio Garrido Correas, traductor de la obra El Principito al altoextremeño: El Prencipinu , con su comunicación denominada: "Variedadis lingüísticas d' Estremaura. El estremeñu". Llegado a este punto, he de decir que me encantó esta comunicación, primero por la sorpresa de conocer esta obra, al tiempo que me gustó el espíritu reivindicativo de la traducción y de su comunicación que estuvo apadrinada por el profesor y presidente de APLEX D. Antonio Viudas. En la comunicación Garrido, además de deleitarnos con pasajes de El Prencipinu y de ser el único ponente o comunicante que desarrollaba su tema en extremeño, reivindicó el apoyo institucional del extremeño al tiempo que animaba a todos los presentes a hablarlo.
La siguiente comunicación volvió a versar sobre "La fala", y la realizó D. José Luis Martín Galindo, estudioso de los "falares" y otras peculiaridades culturales del Val de Xálima y presidente de ARTE (Asociación por la Arquitectura rural de Extremadura). El título de comunicación fue: "Os falares fronterizos de Val de Xálima. Uma maneira estremenha de falar o purtugues antigu". A lo largo de su comunicación Martín Galindo cuestionó los orígenes de "La fala" (asentamiento gallego medieval) haciendo referencia al parecido existente con el habla del Concejo de Sabugal (Portugal), además expuso las distintas formas de hablar en los tres pueblos y por último polemizó sobre la asociación "La fala", en la figura de su presidente y el interés desde distintos estamentos gallegos en los últimos años por la lengua de "los tres lugares".
La tercera comunicación de la tarde y la que daba por cerrada la primera jornada del Congreso, fue desarrollada por D. Servando Rodríguez Franco (Profesor de portugués del Centro de Estudios Ibéricos Agostinho da Silva, titulada: "Décimas y refranes en la tradición oral de Olivenza". Rodríguez mostró a lo largo de su comunicación varias décimas (obras creadas por pastores, llenas de musicalidad, con doble sentido escatológicas y sexuales, prohibidas a las mujeres, de las cuales ha grabado doce), haciendo hincapié en la posible desaparición en los próximos años del habla portuguesa en la localidad pacense de Olivenza.
3ª SESIÓN: LA TRADICIÓN ORAL EXTREMEÑA. LA MÚSICA. DERECHO CONSUETUDINARIO: EL FUERO DEL BAYLÍO.
La segunda jornada del I Congreso Internacional de APLEX se abrió con las ponencias de los profesores de Derecho Civil de la Universidad de Extremadura: D. Manuel de Peralta y Carrasco y D. Ángel Acedo Penco.
La ponencia del profesor Manuel de Peralta ("Breves precisiones sobre la Costumbre; fuente y origen de las normas jurídicas") sirvió de introducción a la segunda ponencia de la mañana. En su breve intervención, el profesor analizó el concepto de costumbre desde distintas perspectivas, concluyendo que el término costumbre, tal y como proclama el art. 1.1 de nuestro Código Civil, es fuente del Derecho, que nace de la reiteración de un uso de manera constante y prolongada en el tiempo, hasta el punto de constituir un referente o modo de actuar exigible.
A continuación, el profesor Acedo presentó su ponencia: "El Fuero de Baylío paradigma del Derecho civil tradicional propio de Extremadura: contenido, aplicación y vigencia". Según Acedo, el Fuero del Baylío es una institución jurídica propiamente extremeña muy poco conocida en la Región, salvo en los lugares en los que se viene aplicando, e incluso casi desconocida para los profesionales del Derecho extremeño a los que simplemente "les suena", aunque "un poco a chino" esto del fuero extremeño y aún mucho más saliendo del foro jurídico. Después, Acedo esbozó una serie de consideraciones previas sobre el Código Civil para entender el Fuero del Baylío, como los tres regímenes económico-matrimoniales: el de gananciales, el de separación absoluta de bienes y el de participación en las ganancias. Dejando claro que el Fuero del Baylío es un régimen económico matrimonial diferente a los tres que regula el Código Civil, ya que es de comunidad absoluta, universal o también llamado de hermandad. Seguidamente abordó el tema del origen del citado fuero, asumiendo de entrada que todo es polémico, enigmático, confuso y oscuro cuando se habla del mismo, e igual se dice respecto a su origen que no está tampoco muy claro. Al parecer, el propio nombre del Fuero del Baylío parece que debió nacer, inicialmente para Jerez de Badajoz y luego para las demás zonas gobernadas por un Baylío o cargo jerárquico militar de la Orden de los caballeros templarios, donde se concedió o se impuso la costumbre del régimen económico matrimonial universal. El Fuero del Baylío tiene cuatro rasgos básicos: es un fuero de carácter local, es una norma no escrita, se ha convertido con el paso del tiempo en un régimen económico matrimonial que se aplica siempre que los esposos no hayan realizado capitulaciones matrimoniales y por último se caracteriza por ser de tiempo inmemorial. El fuero está vigente en Alburquerque, Alconchel, Atalaya, Burguillos del Cerro, Codosera, Cheles, Fuentes de León, Higuera de Vargas, Jerez de los Caballeros, Oliva de la Frontera, Olivenza, Santo Domingo, San Jorge, San Benito, Táliga, Valencia del Mombuey, Valencia del Ventoso, Valverde de Burguillos, Valle de Matamoros, Valle de Santa Ana, Villanueva del Fresno, Villarreal, y Zahínos. Hoy en día, el Fuero de Baylío es algo vigente en estos pueblos, siempre que no sea excluido mediante capitulaciones matrimoniales ante notario por parte de quienes van a casarse y están sometidos, territorial o personalmente a dicho fuero.
Tras estas dos ponencias llegó el turno, del Presidente de APLEX. D. Antonio Viudas Camarasa, Profesor de Lengua española de la Universidad de Extremadura y miembro de número de la Real Academia de Extremadura. El presidente a lo largo del día anterior había enriquecido los coloquios vertiendo su siempre enriquecedor punto de vista, además de haber leído entre ponencia y ponencia los comunicados de la organización y los llegados hasta la página web y haber actuado como moderador, pero ahora llegaba el turno de realizar su ponencia titulada: "El lenguaje jurídico y los fueros extremeños". En la primera mitad de su intervención el profesor Viudas, clarificó a los asistentes el concepto de fuero y su lenguaje, es decir, fuero es un conjunto de reglas dadas por reyes o un maestre de una orden militar para su aplicación en el territorio de un fuero, estas reglas están escritas en el lenguaje de un fuero que no solo transmite información, sino que sirve para sancionar y ejecutar, de ahí términos como "el desaforado" (aquel que está fuera de la ley) y "el forastero" (el de fuera del fuero). El fuero es un documento legislativo caracterizado por tener un lenguaje arcaico, conservador, con abundancia de cultismos y aforismos; es un documento que desarrolla aspectos jurídicos, procesales y penales, es decir, la regla de comportamiento de la sociedad en un determinado territorio, y por lo tanto, es un compendio del Código Civil que además regula la administración de la sociedad agrícola y ganadera, los oficios, la caza,... y que sanciona e impone multas a quienes lo incumplen. El presidente de APLEX señaló que cada rey godo impuso sus propias leyes y el resultado fue cada uno de los fueros juzgo, en los que se legislaban las distribuciones de la tierra entre los romanos, godos y judíos. Según el profesor Antonio Viudas "el lenguaje es hacer hablar a los fueros" y en Extremadura existieron cinco fueros: el de Coria, Plasencia, Cáceres, Baylío y Usagre, coincidiendo con las distintas formas de hablar extremeño en nuestra Región.
Finalizada la intervención de Viudas, se abrió un pequeño debate y a continuación pudimos visitar la exposición de grabados sobre patrimonio artístico extremeño de Casimiro Carrillo Tejela, al tiempo que degustábamos queso Los Ibores en las instalaciones del Complejo San Francisco. Tras este receso, el Doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Extremadura y Catedrático de Enseñanzas Medias D. Juan Rodríguez Pastor, inició su ponencia sobre el dialecto extremeño en los cuentos populares extremeños. A lo largo de la misma, el catedrático reconoció que Extremadura es una de las regiones mejor conocidas respecto a los cuentos populares, ya que nuestra región ha tenido la suerte de ver publicadas importantes colecciones de cuentos, como la de Sergio Hernández de Soto, Marciano Curiel Merchán, Pedro Montero, además de los numerosos cuentos publicados en colecciones menores o en artículos de mayor o menor extensión, y las propias colecciones del ponente empezadas a recoger en la década de los setenta. Entre todos hemos alcanzado la importante cifra de 1.073 cuentos. A través de las principales colecciones, Rodríguez Pastor realizó una reflexión sobre el dialecto extremeño en su ponencia, dejando claro que no todos los cuentos aportan información de interés para la dialectología extremeña, además de existir colecciones que no son uniformes y que cuando los recopiladores son diferentes saltan a la vista los diferentes criterios seguidos. Rodríguez dijo que fue en el último tercio del siglo XIX -con el surgimiento de las sociedades de folklore- cuando la recopilación de cuentos populares alcanzó un punto culminante en nuestra región. Estas sociedades de folklore fueron muy importantes para la recopilación de los cuentos populares, ya que casi todos los recopiladores de finales del siglo XIX están relacionados con estas sociedades. Es el caso de Matías Ramón Martínez y, sobre todo, de Sergio Hernández de Soto. A principios del siglo XX hay una disminución significativa en el número de cuentos populares publicados. Sin embargo, sí hay un aumento importante en el número de cuentos y estampas costumbristas, más o menos reelaborados literariamente. Durante estos años, entre los escasos recopiladores de cuentos, el ponente menciona a Rafael García-Plata de Osma, Aurelio M. Espinosa. Al acercarnos a la mitad del siglo XX, nos encontramos con varios autores (Reyes Huertas, Francisco Valdés, Isabel Gallardo...) que continúan en la línea de la literatura costumbrista (cuentos reelaborados literariamente, estampas campesinas, etc.), pero también surgen recopilaciones importantes de cuentos populares, gracias sobre todo a Curiel Merchán y a Marcos de Sande. La intervención de Rodríguez, fue completada por la de la catedrática de didáctica de la Expresión Musical de la Universidad de Extremadura Dña. Mª Pilar Barrios Manzano, con su ponencia: "La música y la tradición oral extremeña". Barrios realizó un recorrido por las distintas fuentes, publicaciones, entidades y organismos que se han dedicado a recuperar el folclore de Extremadura desde 1931. Sirva como ejemplo algunas de las referencias de su intervención como las bibliografías de Bonifacio Gil, Antonio Martínez Hernández, García Matos; los estudios locales realizados en Torrejoncillo, Piornal, Cedillo, Torrequemada; o los estudios realizados por zonas como el denominado "Un paseo por las dehesas del Tajo" realizado por el Centro de Desarrollo Rural del Casar de Cáceres.
A continuación, fueron desarrolladas dos comunicaciones a cargo de: D. José Luis Macías Rico, maestro de Educación Compensatoria, Licenciado en Geografía e Historia por la Universidad de Sevilla y D. Miguel Ángel Encabo Vera, profesor de la Facultad de Biblioteconomía de la Universidad de Extremadura. Macías Rico, nos mostró los orígenes, la idiosincrasia y las coincidencias con otras regiones en los juegos denominados: el pite, la bilorta, la calva, el calvo, echar un buche, el pin pon salamacaton, a coger murciélagos,...a través de su comunicación: "Nueve juegos de niños y mozos jugados antiguamente en Calamonte y hoy desaparecidos". Después, el profesor Encabo, presentó la suya: "El extremeño, el folk y la biodiversidad". A lo largo de un breve, pero intenso espacio de tiempo, Encabo dijo que el extremeño es una forma de hablar que nos diferencia del resto de las formas de hablar de España, que el hecho de hablar extremeño es un derecho inmaterial, que el extremeño se puede proteger y que está protegido en su integridad en los artículos 14 y 15 de la propiedad intelectual, y que proteger el folklore de Extremadura es nuestro deber como extremeños. Al finalizar esta comunicación tuvo lugar la comida y tras ella comenzó la cuarta sesión del Congreso.
4ª SESIÓN: INTERACCIÓN DE LAS HABLAS EXTREMEÑAS CON OTRAS COMUNIDADES LINGÜÍSTICAS DE ESPAÑA Y AMÉRICA. MEDICINA POPULAR.
La cuarta sesión debió comenzar con la ponencia titulada: "Voces extremeñas en la Sierra de Huelva", a cargo del Doctor en historia, literato y antropólogo y Director-conservador del Museo del Léxico serrano de Fuenteheridos (Huelva) D. Rodolfo Recio Moya. En las notas que se nos entregó y en el CDROM, el profesor Recio aporta un amplio número de voces extremeñas presentes en la Serranía de Huelva como resultado de las repoblaciones que se realizaron en el norte de la provincia de Huelva con gentes nacidas en Galicia y el Reino de León y Extremadura, que junto con la influencia diacrónica de la trashumancia y la constante interacción a lo largo de los siglos, entre las gentes de la Sierra del norte de Huelva y la provincia de Badajoz fueron provocando la existencia de muchas voces extremeñas que no figuran en ninguno de los numerosos vocabularios leoneses ni diccionarios gallegos.
Finalizada esta ponencia, llegó el turno de Dña Ana Serradilla Castaño, Doctora en Filología Hispánica y profesora de la Universidad Autónoma de Madrid, que presentó la ponencia: "Características léxicas y morfosintácticas del extremeño en un pueblo andaluz: el habla fronteriza de la zona de Cumbres Mayores (Huelva)". La Doctora Serradilla, nos habló de algunas características morfológicas, en ciertas construcciones sintácticas y también en algunos términos propios del extremeño, que están presentes en el habla diaria de los habitantes de Cumbres Mayores, Cumbres de San Bartolomé y Cumbres de Enmedio y en otros pueblos de la zona, todos ellos en la provincia de Huelva. Este hecho es debido a muchos años de convivencia en un espacio común, independientemente de las fronteras políticas que a lo largo de los siglos se hayan ido estableciendo, que han dejado una huella evidente en el habla y las costumbres de esta zona de Huelva.
Tras una pausa para el café, se pasó a otra de las ponencias en las que quedó latente la dificultad de trazar fronteras lingüísticas, en este caso en la provincia de Salamanca. La ponencia que llevaba por título: "Analogías y contrastes entre el habla de El Rebollar y las hablas extremeñas", fue presentada por D. Ángel Iglesias Ovejero, Catedrático de la Universidad de Orleans (Francia) y miembro del Grupo de investigación PROEMIO.
Iglesias comenzó su intervención hablando del hibridismo lingüístico existente entre El Rebollar y algunas localidades próximas de la Alta Extremadura, para luego abordar la cuestión de si el extremeño es un dialecto o es un habla de transición entre el astur-leones y el andaluz. Hizo también hincapié, en el concepto de diglosia, es decir, si se sabe hablar de dos maneras y habló de las analogías en algunos pueblos rebollanos (Villasrubias, Navasfrías) y los municipios de la Sierra de Gata que se remontan a los tiempos en que estos pueblos y algunos de la Sierra de Gata pertenecían a las mismas encomiendas. A renglón seguido, estableció analogías, divergencias y contrastes a nivel fonético-fonológico, morfosintáctico y léxico-semántico entre el habla de El Rebollar y las hablas de la Alta Extremadura, principalmente en las hablas de la diócesis de Coria.
Tras un breve coloquio, se dio paso al turno de comunicaciones de la tarde, comenzando por D. José Ramón Vallejo Villalobos, de la Facultad de Medicina de la Universidad de Extremadura quien presentó un interesante estudio acerca de los nombres vernáculos de plantas en el sur extremeño financiado desde el programa LEADER de la Comarca Zafra-Río Bodión, cuyo fin último era conseguir el nombre científico a partir de los nombres que los vecinos de la comarca daban a determinadas plantas.
Seguidamente, el secretario de APLEX, Manuel Trinidad, presentó dos interesantes videoconferencias grabadas por Dña. Beatriz Arias Álvarez y Dña. Gloria Estela Báez Pinal del Instituto de Investigaciones Filológicas de la Universidad Nacional Autónoma de México sobre la presencia de Extremadura en el nuevo mundo y otra de la profesora moralejana Dña. Pilar Moreno Recio, quien imparte clases de español en la ciudad estadounidense de Texas. Ambas comunicaciones estuvieron condicionadas por la suerte que suele deparar en estos casos el uso de las nuevas tecnologías y por la premura, ya que había una recepción de la corporación municipal del Ayuntamiento de Cáceres a los participantes en el Congreso, pero no por ello dejaron de ser menos interesantes.
5ª SESIÓN: ÁREAS DIALECTALES. SINTAXIS. TOPONIMIA. LAS HABLAS LOCALES Y SUS RECOPILACIONES LÉXICAS.
La mañana del sábado, fue la mañana del último día del Congreso. Abrió la jornada D. Fernando Flores del Manzano, Doctor en Filología Hispánica y antropólogo, con su ponencia: "Áreas dialectales de la Alta Extremadura: Estado de la cuestión".. A lo largo de su intervención, Flores explicó cómo dos hechos tan importantes como la Reconquista y la repoblación medieval de Extremadura fueron determinantes en la configuración lingüística de nuestra Región. A renglón seguido, orientó su discurso hacia lo que denominó como "el mosaico dialectal" del norte de Extremadura, dividido en dos. El flanco izquierdo, el leonés y el derecho, el castellano representados en las ciudades de Coria y Plasencia y divididos ambos territorios por la vía de la Plata. Dentro del área de Coria, Flores llama la atención a los ponentes sobre las hablas del Valle de Xálima, al tiempo que aprovechó para analizar brevemente las principales características del habla de las dos zonas: Coria y Plasencia. Dedicó la ultima parte de su intervención a analizar el futuro del extremeño, partiendo de cuestiones sociopolíticas, tales como el proceso migratorio de la década de los sesenta, la prevalencia del modelo urbano frente al rural, la estandarización del castellano, la extensión de las novedades tecnológicas, el factor de homogeneización cultural y lingüística en todos los estamentos educativos, para terminar reivindicando la ejecución de inventarios léxicos dialectales que puedan garantizar el futuro del extremeño.
La antepenúltima ponencia del Congreso, fue la realizada por D. Enrique Pato, Doctor en Filología Española por la Universidad Autónoma de Madrid con el titulo: "Los perfectos fuertes analógicos en el castellano". En ella abordó el caso de la tercera persona del plural del pretérito perfecto simple de indicativo partiendo del hecho de que se presenta en dos formas en alternancia en el leonés oriental, castellano occidental y extremeño, es decir, junto a la forma estándar, la única aceptada por la norma académica, podemos encontrar una forma analógica vernácula ("vinon" en vez de "vinieron"), todo ello partiendo de un extenso estudio, cuyos objetivos son por un lado, describir el fenómeno en sus dos vertientes, leonesa y aragonesa, presentar la distribución geográfica del fenómeno y, dentro de lo posible, trazar su isoglosa.
Tras un breve receso para degustar los quesos con denominación de origen de El Casar y Los Ibores, reanudamos la asistencia al congreso para asistir a la intervención de D. Antonio María Castaño, Doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Extremadura y Catedrático de Lengua Castellana y Literatura en el I.E.S. "Castelar" de Badajoz con el título: "De palabras y tierras (Una aproximación a la toponimia extremeña)". A lo largo de su ponencia, el citado Catedrático, nos hizo ver la importancia del análisis de los topónimos ya que son testigos de la lengua, palabras entre las tierras y sus gentes, hizo referencia a varios trabajos para hablar de los 577 nombres de los pueblos de Extremadura clasificados de la siguiente manera: aquellos que proceden de otros (82), con referencias al suelo (240, divididos en: elevaciones, llanos y depresiones, formas, tamaño, color, otros), fitónimos (98), zoónimos (tan solo un 4% de la muestra), por la presencia humana (364), de origen oscuro (un 3%).
A continuación, D. José María Real Antón, maestro de enseñanza primaria e investigador del habla de Serradilla, presentó la última ponencia del Congreso: "Dialectología popular serradillana (Aproximación a la historia y forma de hablar de un pueblo)". La ponencia fue un claro ejemplo de la emoción dialéctica que empuja a una persona a recopilar los vocablos de su pueblo desde la emigración a lo largo de cincuenta años, como es el caso del ponente, con el que aprendimos que el léxico de un pueblo es el resultado de su historia, su etnografía y su geografía,. El caso de Serradilla, es similar a los del norte de Cáceres, como resultado del aislamiento y producto de una orografía montañosa, la forma de hablar se mantiene a lo largo del tiempo, debido a la impenetrabilidad del territorio. Real Antón estableció similitudes y paralelismos entre el leones, el castellano y el extremeño concluyendo que el extremeño es un dialecto del castellano, y abogó por el ejemplo del modelo griego, en el cual a partir de una unificación de dialectos se confeccionó una lengua como el griego.
Aún hubo tiempo para realizar dos de las comunicaciones previstas y reservar una tercera para la tarde:
D. Gregorio Serrano Hoyo, Profesor de Derecho Procesal de la Universidad de Extremadura, nos habló sobre el habla del pueblo de Berzocana en la provincia de Cáceres, localidad aislada y mal comunicada, que ha sido históricamente lugar de peregrinación debido a sus santos, al tiempo que mostraba una recopilación no científica de palabras de la localidad. Y D. José María Alcón Olivera, autor de la novela Requilorios, quien nos habló del dialecto extremeño en los Santos de Maimona (Badajoz), quien desde una perspectiva familiar nos habló de la manera de hablar de Guijo de Galisteo y de los orígenes del extremeño.
A las 14 horas el profesor Viudas, como presidente de APLEX leyó las conclusiones del Congreso que a continuación paso a transcribir:
Como colofón al Congreso, congresistas, ponentes y comunicantes nos desplazamos a la Plaza Mayor de Cáceres para saborear en una terraza la magnifica caldereta de cordero gentileza de Corderex, (Consejo Regulador Denominación Específica Cordero de Extremadura), todo ello acompañado por los sonidos de nuestro focklore, en un pasacalles con músicos y bailarines de todas las edades que por la noche representarían el espectáculo La Voz de la Tierra.
Por la tarde regresamos al Complejo Cultural San Francisco para recibir los diplomas, en un momento en que Manuel Trinidad desplegó sus artes de buen anfitrión haciéndonos reír a todos con la entrega de los diplomas. La sesión de tarde terminó con la mesa redonda y debate público sobre "El futuro del patrimonio lingüístico extremeño" que se constituyó por una hablante de La fala, un oliventino, un altoextremeño y un bajoextremeño, presidida por el presidente de Aplex.
A lo largo de los tres días del Congreso, he escuchado decir –en función de la opinión de cada ponente-, que en Extremadura, hablamos extremeño, leones, castúo, un dialecto del castellano, una lengua de transición, un habla con distintas incorrecciones y vulgarismos, lógicamente, yo no soy quien para opinar al respecto, ya que no creo tener ni la formación ni la experiencia como para rebatir el planteamiento de ninguno de los ponentes y/o comunicantes (sirva como ejemplo que hace catorce años que estudié en primero de carrera -Educación Especial en la Facultad de Formación del Profesorado de Valladolid- que lo que nosotros hablamos es astur-leones), pero si hay algo que me ha quedado claro a lo largo de estos tres días es que se llame como se llame lo que nosotros hablamos en Extremadura -y sea la zona que sea- tiene una entidad propia que deberíamos reivindicar, y no, para enarbolar la bandera de un nacionalismo inexistente, ni para ser más o menos españoles, sino para trabajar un concepto que al parecer los extremeños hemos tenido un poco abandonado, me estoy refiriendo al concepto de identidad, al hecho en definitiva de ser extremeño, ¿por qué acaso si nos hubiésemos sentido más extremeños se hubiera castellanizado tanto nuestra forma de hablar? No obstante, es cierto que no corren buenos tiempos para los "extremeño-parlantes", el proceso de despoblación del medio rural, la estandarización de la lengua y la ausencia del extremeño en el mundo académico, han ido condenando poco a poco al extremeño a estar presente casi con exclusividad en la boca de nuestros mayores, pero intuyo que desde plataformas como APLEX –y aprovecho este momento para felicitar a la Asociación por el gran Congreso que han organizado- se atisban briznas de esperanza en el futuro de nuestra forma de hablar.
|
|||||||||
EL TALLER DE LENGUA ESPAÑOLA: materiales didácticos
|
* Profesor Dr. D. Antonio Viudas Camarasa Correo electrónico: info@dialectus.com URL: www.dialectus.com |
Curso académico 2003-2004. Facultad de Filosofía y Letras. Campus Universitario. Cáceres-E |